___No fim do ano passado, fiz um textinho jocoso falando do estranho trailer do filme Ervas Daninhas, de Alain Resnais. Cronos me forneceu sua benção e pude ir ao cinema assistir a obra. Acho, então, que consegui decifrar o estranho trailer.
___Claro que não posso dar certeza de que interpretei corretamente. Apesar das imagens bonitas e bem montadas, o filme é de difícil interpretação (se é que realmente existe um sentido nele). Minha hipótese é que a resposta está no título.
___Claro que os brasileiros terão mais dificuldades para interpretar, pois o título, como não costuma ser incomum, provavelmente foi mal traduzido. O nome original, deve ser Ervas, não Ervas Daninhas. É a única explicação minimamente aceitável. Tudo, do trailer ao filme, das personagens às interpretações, das ações aos diálogos, das salas que aceitaram passar o filme aos distribuidores que quiseram distribuí-lo, tudo, tudo só faz sentido com a utilização de muita, muita erva.
14 de janeiro de 2010
Linha bem menos tênue
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Aaaaaaah, então foi isso que faltou!
ResponderExcluirprefiro ver matrix
ResponderExcluirQuem tá com umas tirinhas bem legais sobre tradução de títulos de filmes é o Liniers.
ResponderExcluirOnde, Ná? Acompanho o blog dele e não vi. Na Folha?
ResponderExcluir